суббота, 5 сентября 2015 г.

Интеллигентная брань

"Материшься ли ты, когда на трассе долго никто не останавливает?" - спросила меня одна милая дева.

Наверно, я выгляжу очень благочестиво или создаю впечатление интеллигента, раз дамы удивляются, узнав, что я матерюсь...
На трассе я матерюсь изысканно, по-немецки. Оценивая вслух результаты неудачного стопа, с досадой произношу: "nicht und ja".
Французские ругательства использую куда реже. Bordel de merde!
Куда интереснее выражаться на латыни:  Abiit ad irrumabo!
Но и армянская брань нечужда мне. Когда водитель за водителем проезжают мимо, как тут не послать им вдогон знаменитую фразу "Ոռդ քունեմ"!
По-русски же материться еще интереснее. На родном языке это получается куда выразительнее! Дамам остается лишь догадываться, какие устойчивые выражения звучат из уст моих в процессе автостопного передвижения. Много цитировать себя не буду. Как не помянуть исчезнувшую букву: был ѣ! Как не сказать водителю, который хочет подтаксовать: ах, уедь! Как не повторить заклинание про силу Ибицы (ибицкую силу)? Как не поимпровизировать на тему обсценной триады?!

 Fuck you very much!